全新數碼慶禮院:慈幼會網站"SDB.org"重新開放
12月8日為聖母始胎無玷瞻禮暨慈幼會慶禮院誕辰,慈幼會全新官方網站(www.sdb.org)也在這一天誕生了!
網站更新計劃進行了近兩年,並遵從了三個原則:第一是要作最佳的復原及重組,使官方網站裡的資訊得到充分使用。第二是強調修會的世界性視野,如慈幼會事業地圖,以突出慈幼會事業的普世性幅度。最後,網站要放眼未來,盡量提供更多服務,方便用戶使用和分享。
除此之外,網站研發者還遵從以下運作指引:在圖像及外觀表達上,運用現代化的語言,並追求簡單直接,呈現一個向所有人開放的「數碼慶禮院」。
網站備有六種語言版本,目前還在發展及啟用階段,歡迎各臨在於不同地方事業的慈幼會士主動合作,一同完成網站更新的工作。如要提供合作,可電郵至:admin@sdb.org。
鮑思高志願會(女性)(VDB)首批會士發願100周年:回憶與預言
10月26日正好是七名年青婦女發願,獻身成為慈幼婦女,建立後來的鮑思高志願會(女性)宗座法律俗世會的100周年。
鮑思高志願會總會長致函所有志願會成員,引用嘉賓尼娜 (Luigina Carpanera) 記錄的報告,回憶首批姊妹於1919年10月26日發願及創會的慶典片段,對聖神在這一百年來為她們所做的,致以衷心的感恩。
她其後鼓勵所有志願會成員每天花一點時間,停留在我們所在的地方,靜默一會,回憶自己的蒙召,並道出自己對成員的期望:「我們也一如首批姊妹,這一刻是新生命的開始,一切都是為基督,把教會帶給世界,並把世界置於教會的中心」,以及「我們貞潔、神貧與服從的愛……成為使人自由的宣告、見證、使命、愛的標記。」最後,她亦勉勵各成員在每日的祈禱中共融,懷著耶穌的愛,為成聖祈禱!
東亞澳區翻譯員工作坊的第二項成果
新出版、達210頁的《慈幼詞典》(Salesian Dictionary)於東亞澳社會傳播及培育代表會議最後一天(11月19日) 發送。
詞典經長時間編著,內容全面地整合了一連串與慈幼會相關,現今通用的英語詞彙(少部份為舊式詞彙)的意義及用法;當中約有98%的詞彙源自意大利語,另有些源自比哀蒙方言,它們出自會祖及大部份會祖初期跟隨者的本地話。隨著聖鮑思高的神恩在意大利以外建立起來,一些來自慈幼會的新詞彙則是發源自其他語言。
慈幼詞典印刷版本的出版,有賴中華會省社會傳播委員梁熾才神父的協助,並透過是次東亞澳區社會傳播及培育會議的參加者,得以發送到整個修會。電子版本可在鮑思高連結(Boscolink)看到。我們感謝所有參與這寶貴工具書編著工作的慈幼會翻譯員及使命伙伴,並感謝菲律賓北會省的Jerome Quinto神父,繪製了富吸引力的封面。